Есть такая книга «Руфь» которую вы скорее всего уже прочитали или слышали, как чужестранка помогая своей свекрови нашла приют у богатого человека того времени.
Но есть то, что вы не читали или просто не думали об этом.
Всё вроде просто на начало истории начался голод в Вифлееме «городе хлеба» и муж Ноемини «Приятной» решил уйти к моавитянам где спокойно и умер.
Но проблема в том что даже голод без Бога не начинается как это было и в Египте, если бы муж Приятной не умер она скорее всего так и осталась бы в Моаве .
Но тут она женила своих сыновей Махлона –« слабый болезненный» и Хилеона «(переходящий, тленный» имена им были дадены как по заказу, в общем оба умерли.
И вот открыто поле деятельности для Руфи, которая должна была прийти к Возу чтобы потом родился царь Давид.
Схема довольно таки сложная но всё получилось, как и хотел Бог.
Причём сам Вооз был внуком той самой Рахавы «продажной женщины» из Иерихона, иначе, чистый Израильтянин Вооз скорее всего Руфь замуж бы не взял, несмотря на все её добродетели, как и поступил предыдущий родственник.
В общем для тех кто говорит что Бог забыл этот мир и им не управляет прямая ссылка в книгу Руфь.
Комментарий автора: Кстати у обеих чужестранок которые оказались в родне Давида имя начинается на букву «Р»
Содом опять сгорит!!! Поклоняющиеся изделиям попадут на суд Божий.
Прочитано 1679 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей ( Часть 2, Глава 15) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.